1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 From amidst the piled up, dark clouds a voice: 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,300 "Attention!" 3 00:00:11,700 --> 00:00:15,300 "Attention! Attention!" 4 00:00:16,300 --> 00:00:21,300 That voice, a veritable Takashimaya, 5 00:00:21,500 --> 00:00:26,300 it is the lively 6 00:00:26,300 --> 00:00:30,300 Ryūsei, the shooting star. 7 00:00:55,285 --> 00:01:08,235 Born into this material world, 8 00:01:08,235 --> 00:01:13,956 prepared for love 9 00:01:17,311 --> 00:01:27,721 with his wrap 10 00:01:27,721 --> 00:01:43,337 stripped off, ready for bed, naked 11 00:01:46,540 --> 00:01:55,868 in the evening breeze. Ah, ah, ah... achoo! 12 00:02:01,928 --> 00:02:13,536 Somebody's spreading rumors about me. 13 00:02:14,142 --> 00:02:29,908 The bastard! And from the darkness 14 00:02:30,450 --> 00:02:36,123 feet bare as the sky 15 00:03:07,788 --> 00:03:18,415 he comes rushing in. 16 00:03:19,459 --> 00:03:24,338 "What is going on?" 17 00:03:24,338 --> 00:03:27,540 "Here's the thing. 18 00:03:44,073 --> 00:03:48,195 Hear me out here, hear me 19 00:03:49,096 --> 00:03:56,303 three hears, or heres, makes three. 20 00:04:11,193 --> 00:04:31,305 Usually peeping toms and monsters 21 00:04:33,706 --> 00:04:50,324 are creatures of the middle of the night. But in the evening 22 00:04:52,473 --> 00:04:55,915 as I was dozing off 23 00:04:56,278 --> 00:04:59,967 unexpectedly 24 00:05:09,943 --> 00:05:29,296 some thunder gods in the same row house 25 00:05:35,800 --> 00:05:38,890 are having a domestic quarrel. 26 00:05:39,239 --> 00:05:56,612 What an uproar. 27 00:06:07,827 --> 00:06:21,315 It seems the husband this summer fell down to earth 28 00:06:24,546 --> 00:06:29,223 at the residence of a teacher of the ha-uta ditties that have been so popular. 29 00:06:37,731 --> 00:06:55,173 He was not knocked out, but since he lost 30 00:06:57,495 --> 00:07:20,622 his essential cloud, there he remained. 31 00:07:27,959 --> 00:07:54,975 And the ha-uta songs he heard there 32 00:07:56,109 --> 00:08:12,326 stuck with him even when he returned above. 33 00:08:14,127 --> 00:08:33,780 And now he is in the habit when he rumbles to go: 34 00:08:39,318 --> 00:09:06,880 [ha-uta] When thinking of Komachi, the sunny day clouds over. 35 00:09:09,383 --> 00:09:41,014 The tears of Guard Captain Shi-i rain down. [end] 36 00:09:43,116 --> 00:09:47,402 rumble, rumble 37 00:09:49,022 --> 00:09:58,357 rumble, rumble 38 00:09:59,423 --> 00:10:13,123 eeh... rumble, rumble, rumble. 39 00:10:14,581 --> 00:10:21,221 Hearing this his wife gets fed up. 40 00:10:21,227 --> 00:10:29,098 Well, really! Are you going to rumble like that? 41 00:10:29,563 --> 00:10:36,203 Rumble like that and you'll be ridiculed 42 00:10:36,603 --> 00:10:43,262 as a mere belly grumbling. 43 00:10:43,362 --> 00:10:48,162 If you're going to rumble, do it loudly. 44 00:10:48,262 --> 00:10:58,355 Rumble, rumble, pika, pika. Rumble, rumble, pika, pika. 45 00:10:58,355 --> 00:11:04,097 Rumble rum, rumble rum, rumble rum, rumble rum 46 00:11:04,097 --> 00:11:10,070 rumble rum, rumble rum, smash! 47 00:11:11,004 --> 00:11:26,153 It has to sound good like this. 48 00:11:27,120 --> 00:11:32,883 But the husband gets angry at this and says 49 00:11:41,637 --> 00:11:47,007 That's just ancient thundering. 50 00:11:49,045 --> 00:12:00,446 One doesn't have to rumble loudly. 51 00:12:03,056 --> 00:12:17,971 Rumbling with a stylish ha-uta ditty is the way these days. 52 00:12:18,772 --> 00:12:22,042 And if you don't like it... 53 00:12:23,503 --> 00:12:24,778 Then get out!