<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>eCommons Community:</title>
  <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/483" />
  <subtitle />
  <id>http://hdl.handle.net/1813/483</id>
  <updated>2013-05-20T11:53:36Z</updated>
  <dc:date>2013-05-20T11:53:36Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Sri Lalitha Navaratnam Manaiadi Sastiram, A Translation into English</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/10767" />
    <author>
      <name>MacDougall, Bonnie G.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Amarasingam, Christobelle</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/10767</id>
    <updated>2008-06-03T01:05:06Z</updated>
    <published>2008-05-02T17:01:47Z</published>
    <summary type="text">Title: Sri Lalitha Navaratnam Manaiadi Sastiram, A Translation into English
Authors: MacDougall, Bonnie G.; Amarasingam, Christobelle
Abstract: This is a translation into English by Bonnie G. MacDougall and Christobelle Amarasingam of the Sri Lalitha Navaratnam Manaiadi Sastiram, a work on housebuilding in prose from the Tamil speaking area of South India. The original work was compiled in 1914 and is said to be based on&#xD;
the teachings of the great sage Maya. It belongs to a genre of works on housebuilding&#xD;
circulated in the modern languages of South Asia. Published in 1914.</summary>
    <dc:date>2008-05-02T17:01:47Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>The Uluwahu Paenima, A Translation into English</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/10766" />
    <author>
      <name>MacDougall, Bonnie G.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/10766</id>
    <updated>2008-06-03T01:05:01Z</updated>
    <published>2008-05-02T16:59:33Z</published>
    <summary type="text">Title: The Uluwahu Paenima, A Translation into English
Authors: MacDougall, Bonnie G.
Abstract: This is a translation into English by Bonnie G. MacDougall of the Uluwahu Paenima, an undated popular liturgal manual written in Sinhala and&#xD;
circulated as an inexpensive chapbook for popular consumption in Sri Lanka. The Uluwahu Paenima contains verses and invocations to be recited&#xD;
in crossing the threshold, an important South Asian dwelling consecration rite. The text&#xD;
is part of a genre of popular works on housebuilding composed in the modern&#xD;
languages of South Asia.</summary>
    <dc:date>2008-05-02T16:59:33Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>The Sinhala Maymataya, A Translation into English</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/10765" />
    <author>
      <name>MacDougall, Bonnie G.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/10765</id>
    <updated>2008-06-03T01:05:03Z</updated>
    <published>2008-05-02T16:57:31Z</published>
    <summary type="text">Title: The Sinhala Maymataya, A Translation into English
Authors: MacDougall, Bonnie G.
Abstract: This is a translation into English by Bonnie G. MacDougall of the Mayimataya, a Sinhalese language work on housebuilding written by an unknown Sri Lankan author in 1837. The Sinhala Mayimataya is part of a modern language genre of housebuilding works circulated as inexpensive pamphlets or&#xD;
chapbooks throughout the South Asian culture area. The Mayimataya, like other works of its type, claims to be based on authoritative texts in&#xD;
Sanskrit. It contains 283 four lined verses.</summary>
    <dc:date>2008-05-02T16:57:31Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Text into Form: Dwelling, Cosmos and Design Theory in Traditional South Asia</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/10307" />
    <author>
      <name>MacDougall, Bonnie G.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/10307</id>
    <updated>2008-08-28T17:07:33Z</updated>
    <published>2008-03-31T14:45:39Z</published>
    <summary type="text">Title: Text into Form: Dwelling, Cosmos and Design Theory in Traditional South Asia
Authors: MacDougall, Bonnie G.
Abstract: This is a work on dwellings in India and Sri Lanka that draws on ethnographic work in the South Asian region as well as on housebuilding manuals that have been composed in the constituent cultures.  The history of architecture as we know it is the story of monumental works, especially of European traditions.  The intention of this work is to explore the ways in which architecture is produced and interpreted in social locations that have received far less attention and thus to contribute to the record on architecture cross culturally and its place in human experience.  Three South Asian popular manuals on dwelling construction and associated rites appear as part of this work.</summary>
    <dc:date>2008-03-31T14:45:39Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Mayimataya (Sinhala)</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/8361" />
    <author>
      <name>Unknown</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/8361</id>
    <updated>2008-05-15T15:07:54Z</updated>
    <published>2007-10-23T20:29:50Z</published>
    <summary type="text">Title: Mayimataya (Sinhala)
Authors: Unknown
Abstract: The Mayimataya is a Sinhalese language work on housebuilding written by an unknown Sri Lankan author in 1837.  It has become part of a modern&#xD;
language genre of housebuilding works circulated as inexpensive pamphlets or chapbooks throughout the South Asian culture area.   The Mayimataya,&#xD;
like other works of its type, claims to be based on authoritative texts in Sanskrit.  It contains 283 four lined verses.</summary>
    <dc:date>2007-10-23T20:29:50Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Uluwahu Paenima (Sinhala)</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/8360" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/8360</id>
    <updated>2008-05-13T01:36:46Z</updated>
    <published>2007-10-23T20:27:54Z</published>
    <summary type="text">Title: Uluwahu Paenima (Sinhala)
Abstract: The Uluwahu Paenima is a undated popular liturgal manual written in Sinhala and circulated as an inexpensive chapbook for popular consumption&#xD;
in Sri Lanka. It contains verses and invocations to be recited in crossing the threshold, an important South Asian dwelling consecration rite. It is part of a genre of popular works on housebuilding composed in the modern&#xD;
languages of South Asia.</summary>
    <dc:date>2007-10-23T20:27:54Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Sri Lalitha Navaratnam Maniadi Sastiram</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/8358" />
    <author>
      <name>M. R. Ry. Gopala Iyer</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/8358</id>
    <updated>2008-05-13T01:36:23Z</updated>
    <published>2007-10-23T20:06:32Z</published>
    <summary type="text">Title: Sri Lalitha Navaratnam Maniadi Sastiram
Authors: M. R. Ry. Gopala Iyer
Abstract: The Sri Lalitha Navaratnam Manaiadi Sastiram is a work on housebuilding in prose from the Tamil speaking area of South India.  It was compiled in&#xD;
1914 and is said to be based on the teachings of the great sage Maya.  It belongs to a genre of works on housebuilding circulated in the modern&#xD;
languages of South Asia. Published in 1914.</summary>
    <dc:date>2007-10-23T20:06:32Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Sinhalese Domestic Life In Space and Time</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/3025" />
    <author>
      <name>MacDougall, Robert D.</name>
    </author>
    <author>
      <name>MacDougall, Bonnie G.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/3025</id>
    <updated>2006-05-19T07:52:17Z</updated>
    <published>1977-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Sinhalese Domestic Life In Space and Time
Authors: MacDougall, Robert D.; MacDougall, Bonnie G.
Abstract: This is a report on the content, organization and use of Sinhalese domestic space.  It is based on research carried out in 1965 and 1968 in a contemporary but traditional community (hereafter called Rangama, a pseudonym) which is located in a remote area of the Kandyan highlands in Central Sri Lanka (formerly Ceylon).
Description: vii, 181 p., [3] fold. leaves of plates (1 in pocket) : ill., plans ; 28 cm. Bibliography: p. 180-181.</summary>
    <dc:date>1977-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Jantar Mantar: Architecture, Astronomy, and Solar Kingship in Princely India</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/1813/2977" />
    <author>
      <name>MacDougall, Bonnie G.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/1813/2977</id>
    <updated>2008-08-28T17:06:40Z</updated>
    <published>1996-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Jantar Mantar: Architecture, Astronomy, and Solar Kingship in Princely India
Authors: MacDougall, Bonnie G.
Abstract: The gigantic masonry astronomical instruments built by the Maharaja Jai Singh of Jaipur are among the most startling and visually compelling monuments in the entire Indian architectural record.  The power of these astronomical insturments to arrest the viewer derives in part from their stylistic departure from the rest of the Indian architectural legacy, especially traditional Hindu forms.</summary>
    <dc:date>1996-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

